TPA

ILLÁN GONZALI DIRIGIÓ EL DOBLAJE DE “INCEPTION” PARA LA TPA

ILLÁN GONZALI DIRIGIÓ EL DOBLAJE DE “INCEPTION” PARA LA TPA

JULIO DE 2016

Gonzali Producciones comenzó el doblaje al asturiano del filme Orixe (Inception). Dirigido por Illán Gonzali, va a ser emitido por la Televisión del Principado de Asturias (TPA) el próximo 8 de setiembre. Trabajarán en este proyecto varios alumnos de la Escuela de Doblaje de Asturias.

+ información:

ESCUELA de DOBLAJE de ASTURIAS ® INCEPTION
ESCUELA de DOBLAJE de ASTURIAS ® INCEPTION

ABC: «Origen», de Cristopher Nolan, será doblada al bable

EL DIGITAL DE ASTURIAS: TPA va emitir ‘Orixe’ doblada al asturianu

LA VOZ DE ASTURIAS: DiCaprio hablará en asturiano el día de la virgen de Covadonga

LA INFORMACIÓN: TPA emitirá ‘Origen’ doblada al asturiano

EUROPA PRESS: TPA emitirá ‘Orixe’, la versión n’asturianu de ‘Origen’

ASTURIAS MUNDIAL: ‘Orígen’ de Christopher Nolan se dobla al asturiano

ASTURIES.COM: TPA va emitir la versión asturiana de ‘Inception’ nel Día de la Nación Asturiana

OCHO AÑOS DE DOBLAXE PROFESIONAL N’ASTURIES

OCHO AÑOS DE DOBLAXE PROFESIONAL N’ASTURIES

INFOASTURIES

Pola mor de los 8 años de doblaxe profesional n’Asturies la EDAS va perfacer un programa d’actividaes a desendolcar mientres los vinientes payares, avientu y xineru. Nél van figurar alcuentros con actores y actrices de doblaxe de renome, charres, proyeiciones, aiciones formatives abiertes, una xornada sobre empresa y doblaxe y el sortéu de places en dalgunos de los talleres correspondientes a l’axenda de los meses citaos
El 7 d’agostu de 2010 la prensa anunciaba la realización en Xixón del doblaxe primeru d’un llargumetraxe, el clásicu del cine de terror “Night of the living dead” (Georges A.Romero). Producíu y dirixíu por Illán Gonzali, per aciu la so empresa Gonzali Producciones. Con esta iniciativa Illán Gonzali, n’actualidá direutor de la Escuela de Doblaxe de Asturies® (EDAS) y de Wadjet Media®, abría camín per vez primera al doblaxe profesional n’Asturies, llogrando en 2013 l’aniciu d’ésti na TPA.
Dende entós foi’l responsable de numberosos trabayos nesta estaya, tanto pa vidiu como pa televisión. Ente otros podemos mentar los doblaxes de  Gulliver’s Travels (2010), The Third Man (2011), McLintock (2011), Popeye, trés capítulos (2011), Night of the living dead, edición especial para DVD (2012), One-eyed Jacks (2013), Fleischer & Famous Superman, nueve capítulos (2014), Dirty Harry (2015), Inception (2016), And then there were none (2016), Woody Woodpecker: Pantry Panic (2016), Ocean’s eleven(2017) y Sherlock Holmes: A game of shadows(2017).

Illán Gonzali foi tamién pioneru na enseñanza del doblaxe, colos cursos qu’entamó na Universidá Popular xixonesa, faciéndose’l primeru d’éstos del 6 al 17 d’abril de 2015. Más alantre crea la Escuela de Doblaje de Asturias®, propuesta formativa profesional única nel nuesu país, onde tienen collaborao como profesores invitaos los actores Claudio Serrano (Ben Affleck / Batman), Fernando Cabrera (Sheldon Cooper / The Big Bang Theory), Isacha Mengíbar (Lisa Simpson), Carlos Ysbert (Homer Simpson), Alex Saudinós (voz del personaje Bob Esponja), Jorge Saudinós (Oliver Atom / Oliver y Benji), Juan Perucho (Peter Griffin / Padre de familia) y Jesús Pinillos (Leonard Hofstadter / The Big Bang Theory). Anguañu cuenta con Javier Roldán como direutor de varios cursos.

Redaición InfoAsturies

DOBLAJE PROFESIONAL EN ASTURIAS (8 AÑOS). ILLÁN GONZALI, SU CREADOR

DOBLAJE PROFESIONAL EN ASTURIAS (8 AÑOS). ILLÁN GONZALI, SU CREADOR

El 7 de agosto de 2010 la prensa anunciaba la realización en Gijón/Xixón del primer doblaje de un largometraje, el clásico del cine de terror “Night of the living dead” (Georges A.Romero). Producido y dirigido por Illán Gonzali, a través de su empresa Gonzali Producciones. Con esta iniciativa Illán Gonzali, en la actualidad director de la Escuela de Doblaje de Asturias ® y de Wadjet Media®, abría camino por primera vez al doblaje profesional en Asturias, logrando en 2013 el inicio de éste en la Televisión del Principado de Asturias (TPA). Desde entonces ha sido el responsable de numerosos trabajos en este ámbito, tanto para vídeo como para televisión. En otros podemos mencionar los doblajes de  Gulliver’s Travels (2010), The Third Man (2011), McLintock (2011), Popeye, tres capítulos (2011), Night of the living dead, edición especial para DVD (2012),  One-eyed Jacks (2013), Fleischer & Famous Superman, nueve capítulos (2014), Dirty Harry (2015), Inception (2016), And then there were none (2016), Woody Woodpecker: Pantry Panic (2016), Ocean’s eleven (2017) y Sherlock Holmes: A game of shadows (2017).

Illán Gonzali fue pionero también en la enseñanza del doblaje, con los cursos que organizó en la Universidad Popular gijonesa, teniendo lugar el primero de éstos del 6 al 17 de abril de 2015. Más adelante crea la Escuela de Doblaje de Asturias ®, propuesta formativa profesional única en nuestra comunidad autónoma, donde han colaborado como profesores invitados los actores Claudio Serrano (Ben Affleck / Batman), Fernando Cabrera (Sheldon Cooper / The Big Bang Theory), Isacha Mengíbar (Lisa Simpson), Carlos Ysbert (Homer Simpson), Alex Saudinós (voz del personaje Bob Esponja), Jorge Saudinós (Oliver Atom / Oliver y Benji), Juan Perucho (Peter Griffin / Padre de familia) y Jesús Pinillos (Leonard Hofstadter / The Big Bang Theory). En la actualidad cuenta con Javier Roldán como director de varios cursos. El doblaje profesional en Asturias tiene, en las facetas de realización y formativa, un nombre de referencia; Illán Gonzali.

 

CARLOS NOVOA, DE LAS ONDAS A VOZ CINEMATOGRÁFICA

CARLOS NOVOA, DE LAS ONDAS A VOZ CINEMATOGRÁFICA

El radiofonista dobla al asturiano filmes de Eastwood, Brando y Clooney

LA NUEVA ESPAÑA. J. B. 28.01.2017 | 03:16
Carlos Novoa, voz de la radio musical, de informativos, de magazines y de transmisiones deportivas. Fue y es una voz inequívoca de la radio asturiana. Ahora está inmerso en el doblaje, un trabajo que desarrolla a través de Gonzali Producciones. Y en esta función de actor “a la sombra” ha hecho todo tipo de personajes, incluso de él mismo, como locutor, en “La noche de los muertos vivientes”. Pero también fue Clint Eastwood, Marlon Brando o será en breve George Clooney, lo que exija el guion. Y todo ello, todo su trabajo como actor de doblaje, siempre hecho en asturiano: “Me dedico al doblaje de películas al asturiano desde el año 2011”, cuenta; y curiosamente este periódico tuvo algo que ver porque fue donde encontró “una noticia en la que se comentaba el inicio de un trabajo de Gonzali Producciones. Así contacté con ellos. Doblaban ‘El Tercer Hombre’. Me hicieron una prueba y acabé por hacer la introducción del filme haciendo de Carol Reed”, relata el locutor de radio, medio en el comenzó a finales de 1979 en los 40 Principales para proseguir en Antena 3, COPE, Onda Cero, Radio Vetusta y RPA. También hizo televisión.
Antes de “La noche de los muertos viviente” había hecho una pequeña aparición en ‘McLintock’. Su primer papel como protagonista fue doblando a Marlon Brando en ‘El rostro impenetrable’, junto a “José Antonio Lobato, que hacía de Karl Malden. Era la primera película que emitía TPA doblada al asturiano”, recuerda Novoa. Ahí se oyen diálogos como el que sigue: “Marlon Brando le dice a Karl Malden: ‘Nun te precipites, si tuviera dalgo contra ti ya taríemos ehí fuera los dos enllordiando’l suelu de sangre…’ ” También dobló varios capítulos de dibujos animados de la serie “Superman”, donde ponía la voz a Clark Kent, otro de la profesión periodística.
De pronto entró en su vida el duro que mejor cae de la historia del cine, Clint Eastwood: “Llegó ‘Harry el sucio’ en 2014. Hacer de Clint Eastwood fue un reto importante. El doblaje al español lo había realizado el enorme Constantino Romero. Intenté acercarme a su voz, a su magia. Y creo que se hizo un buen trabajo. Fue la segunda película emitida por la TPA de la ‘factoría’, cuenta el radiofonista. Y en esa película se ye la celebrada frase de “Harry el suciu”: “Cuando un home adultu escuerre a una muyer col envís de forzala, yo dispáro-y al home. Esa ye la mio política”.
Más adelante cambió el rumbo cinematográfico, cambió de género y de tipo de actor con “Origen”, con Leonardo DiCaprio interpretado “por el actor asturiano Félix Corcuera y yo en el papel de Tom Hardy. Participaron un número increíble de actores de doblaje para sellar más de dos horas de metraje en asturiano. Eso sí; con la colaboración inestimable de varios alumnos de la Escuela de Doblaje de Asturias“, desvela el locutor. En “Origen” Tom Hardy le dice a Leonardo DiCaprio: “¿Sigues trabayando con esi pabesu?  Ye bonu no suyo, el meyor, pero nun tien imaxinación.
Recientemente ha dado otro paso en su carrera en el doblaje: “Acabamos de terminar ‘Sherlock Holmes: “Games and Shadows’, película en la que interpret0, también en asturiano a Jared Harris (El profesor James Moriarty) y en breve comenzaremos el de ‘Ocean’s Eleven, en el que tendré el gusto de doblar al asturiano a George Clooney”, desvela Carlos Novoa.
“Para mi es un placer y el reto más importante de mi carrera profesional en la que si bien hecho de todo, radio, televisión y prensa, no tengo la menor duda de que el doblaje es mi pasión y lo más difícil, lo más complicado”, reflexiona y añade: “Me gustaría doblar más al español. Es algo que la productora de Illán Gonzali tiene en mente y que ofrecería muchas más posibilidades de cara al futuro”.
VOCES EDAS Sara García / Kelly Reilly

VOCES EDAS Sara García / Kelly Reilly

Sara García a la derecha,
con Isacha Mengíbar. Foto ESCUELA de DOBLAJE de ASTURIAS ®

 

Sara García, licenciada en Dirección de Escena por la ESAD y profesora de la EDAS, puso voz a la actriz Kelly Reilly en el doblaje del largometraje Sherlock

Holmes: A Game of Shadows, realizado para la Televisión del Principado de Asturias (TPA) por la productora a la que está vinculada nuestra Escuela. Este clip recoge una pequeña muestra de su trabajo.

TPA EMITIRÁ LA PRÓXIMA SEMANA DOS DOBLAJES DE NUESTRA PRODUCTORA

TPA EMITIRÁ LA PRÓXIMA SEMANA DOS DOBLAJES DE NUESTRA PRODUCTORA

 

La Televisión del Principado de Asturias emitirá la próxima semana dos de los doblajes en asturiano realizados por nuestra productora.

Son los largometrajes Harry el suciu, que se emitirá el viernes 4 de mayo (a las 22:15 en A7; a las 23:15 en A8), y Ocean’s eleven que estará en pantalla el domingo 6 de mayo (a las 17:30).

Harry el suciu se estrenó en TPA el 2 de enero de 2015 (ficha en la Wikipedia asturiana).

Ocean’s eleven cuenta con un 80% del reparto de voces integrado por actores y actrices formados en la Escuela de Doblaje de Asturias (más información en PROMOCIONAL DE LA EMISIÓN DE ‘OCEAN’S ELEVEN’ EN TPA).

 

ÉXITO DEL VÍDEO “ASTURES, PELAYO NUESTRO REY” , LOCUTADO EN LA EDAS

ÉXITO DEL VÍDEO “ASTURES, PELAYO NUESTRO REY” , LOCUTADO EN LA EDAS

El vídeo promocional “Astures, Pelayo nuestro Rey”, realizado por Where is Asturias, está teniendo un éxito notable. De hecho más de 200.000 personas habrían visualizado el vídeo desde que este se presentó en la Feria Internacional de Turismo (Fitur) en Madrid. Encargado por el ayuntamiento de Cangas de Onís, su locución ha sido grabada por Wadjet Media, empresa audiovisual a la que está vinculada la Escuela de Doblaje de Asturias (EDAS). El locutor es Carlos Novoa, que también ha puesto voz a numerosos trabajos de esta productora destinados al mercado viedográfico y a su emisión en la Televisión del Principado de Asturias.

 

 
Enlace relacionado: La Nueva España / 21-01-2018

Más de 200.000 personas han visto el vídeo sobre Pelayo en Cangas de Onís

EDAS EN LAS II XORNAES DE NORMALIZACIÓN LLINGÜÍSTICA


El pasado 14 de noviembre, en el marco de las segundas Xornaes de Normalización Llingüística organizadas por la Concejalía de Cultura de Gijón / Xixón, la Escuela de

Humberto Gonzali, en la presentación
de las actividades de la EDAS

Doblaje de Asturies presentó su proyecto formativo. 


Entre otros datos destacamos uno; el porcentaje de nuestros alumnos que participaron en el reparto de tres de los últimos doblajes en asturiano *, encargados por la TPA a la productora con la que estamos relacionados, fue una media del 80%.




* Orixe, Sherlock Holmes: Xuegu de Solombres, Ocean’s Eleven

ALUMNOS/AS EDAS Bruno Petrelli pone voz a Thierry Neuvic en ‘Sherlock Holmes: Xuegu de Sombres’

El actor y monologuista Bruno Petrelli es un pionero entre los alumnos de la Escuela de Doblaje de Asturias. Forma parte de la primera promoción del CID.

En el trabajo Sherlock Holmes: Xuegu de Sombres, realizado por Gonzali Producciones para la Televisón del Principado de Asturias, pone voz a Thierry Neuvic, que interpreta en la ficción al personaje Claude Ravache. Además de doblar en asturiano tuvo que grabar con un marcado acento francés.

Bruno Petrelli ha participado en otros doblajes de la productora, como Orixe y Ocean’s Eleven, también emitidos por la TPA.

El primer pase de Sherlock Holmes: Xuegu de Sombres * en la televisión autonómica será el 8 de septiembre de 2017, a las 23:45 horas.

* En la emisión de TPA el título es Sherlock Holmes: Xuegu de Solombres


https://www.facebook.com/plugins/video.php?href=https%3A%2F%2Fwww.facebook.com%2FRTPAOFICIAL%2Fvideos%2F1771063002922228%2F&show_text=0&width=560

Close