Noticias Recientes

Humberto Gonzali doblaje

UNA INDUSTRIA CON DON DE LLINGUES

0 0

La Escuela de Doblaxe d’Asturies ye una referencia nel so ámbitu qu’acaba crear la so asociación profesional

EL COMERCIO– PABLO ANTÓN MARÍN ESTRADA. Martes, 1 septiembre 2020.

L’escritor Humberto Gonzali (Figareo, 1961) preside la recién creada
Asociación del Doblaxe d’Asturies, una plataforma entamada pa defender
y representar los intereses profesionales d’un sector emerxente na
industria cultural de la nuestra comunidá y que, partiendo d’un orixe
venceyáu a les posibilidaes de desarrollu social de la llingua asturiana,
tien dío atándose hacia una realidá qu’anguañu busca la so proyección
más alló de les llendes del Principáu.
El representante del nuevu colectivu desplica qu’ésti naz «porque hai una
industria qu’empezó siendo mui pequeña, pero qu’agora tien ya un nivel
del que puede ser exemplu el llabor de doblaxe al castellanu de la película
austriaca ‘Qué hemos hecho para merecer esto’ fechu dende d’equí con
un elencu nel que, de los 62 profesionales participantes, 58 son alumnos
salíos de la Escuela de Doblaxe d’Asturies. Ello amuesa qu’hai una
industria consolidada y por eso faise necesario cuntar con un
instrumentu pa difundir esi trabayu, al empar que representar al sector
énte l’administración y les empreses». Gonzali, profesor nesi centru de
formación priváu con sé en Xixón, remembra qu’ésti surdió «después de
poner en marcha los primeros proyectos profesionales y decatanos de
que teníamos un problema de recursos humanos. La solución foi
senciella: ¿por qué nun formar xente equí con productos asturianos y con
una capacitación que-yos valiere tamién pa trabayar en productos en
castellano o cualaquier otra llingua? Dende entós pasaran pela Escuela
alrodiu mil persones y cuntamos con una base de datos d’unes doscientes
pa poder tirar d’elles nos nuestros proyectos. Amás del nuestru propiu
profesoráu, tienen collaborao na docencia de refuerzu y en masterclass,
referencies nacionales nesti ámbitu como Antonio Lara o Miguel Ángel
Jenner».
La proyección esterior o la mesma xera formativa de los futuros
profesionales del doblaxe son exes importantes de la realidá qu’amuesa
esa industria incipiente, pero l’escritor, con una llarga trayectoria pública
como activista en defensa del idioma asturianu, considera que’l sector
había tener un papel crucial na normalización social de la llingua. «Nesi
sen hai campos como’l de la enseñanza o la creación lliteraria qu’algamen
un ámbitu de difusión esencial pero cuenten con un públicu determináu.
Nel casu de los productos audiovisuales o de los medios de comunicación
que los difunden tamos falando ya de cultura de mases, dalgo que llega a
tola sociedá. Ye innegable lo que puede ayudar a la normalización social
d’una llingua minorizada y a que la xente de la cai s’avere al so
autorreconocimientu nella. Inda nun tengan un interés especial o pueda
causa-yos cierta estrañedá nun principiu, si el productu ta bien fechu,
l’efectu ye siempre positivu y esitosu. Basta mirar los precedentes y la
realidá actual notres comunidaes con llingua propia. Gracies a una serie
d’ésitu, unos dibuxos animaos, una película doblaos algames a miles de
persones faciéndo-ýos llegar qu’esa llingua esiste y que se puede facer
con ella cualaquier cosa».
Al respective, Gonzali nun acueye nenguna dulda de que’l recibimientu
d’estes producciones audiovisuales n’asturianu pel públicu diba ser
favorable: «Les prebes que conocemos, inda nun sean mui numberoses,
reexen qu’hai una recepción mui positiva y ta demostrao qu’a la mayor
parte de la xente nun-y manca ver una serie na nuestra llingua.
Encuestes como les del profesor Llera y el propiu contestu que se percibe
ye’l de que la sociedá asturiana ta pidiéndolo y los medios públicos tienen
d’adaptase a esa demanda que namás puede tener efectos rentables:
alimenta l’apreciu polo propio y pa la propia industria valdrá-y pa tener
más encargos autóctonos, poder emplegar a más persones y que más
profesionales del audiovisual atopen opciones llaboraes. Xenérase
riqueza, en denitiva, dalgo crucial, sobremanera nos tiempos que tamos
viviendo».
Nesi sen, el presidente de l’Asociación del Doblaxe, cuida que’l mesmu
sector que representa ye una preba «de la utilidá real de la llingua y el so
potencial económicu y llaboral, porque a cuenta de qu’empezamos a
doblar nesti idioma llegamos agora a ufrir producciones de gran calidá en
castellanu pa tol estáu y tenemos una base profesional formada pa ello
que puede trabayar equí o en cualaquier llugar. Creo que ye una bona
respuesta a los que cuestionen pa qué val l’asturianu».

 

Comparte
  •  
  •  
  •  
  •  
  •   
  •  

Average Rating

5 Star
0%
4 Star
0%
3 Star
0%
2 Star
0%
1 Star
0%

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Close